• Ph.D., Emory University

Courses Commonly Taught

  • Medieval Studies: Travel and Translation (CL 220)
  • Old French (FRNCH 214)
  • Francophone Literature of the Medieval Mediterranean (FRNCH 215)
  • Mediterranean Studies (FRNCH 215)
  • Survey of Literature: Middle Ages to 17th century (CL 2BW)
  • Medieval Foundations of European Civilization (FRNCH 112)
  • Survey of French Literature (Middle Ages & Renaissance) (FRNCH 114A)

Selected Publications


  • “Translation and Multilingualism in the Medieval Mediterranean,” Exemplaria: Medieval, Early ModernTheory26(4): 389-400 (Winter 2014).
  • “Genealogy,” 71-78,  in Medievalism: Critical Terms, eds. Elizabeth Emery and Richard Utz, D.S. Brewer, 2014.
  • “History as a Medical Category: Heredity, Positivism, and the Study of the Past in Nineteenth-Century France, ”History of the Present 3 (2): 140-159 (Fall 2013).
  • “The Sexuality of History: The Demise of Hugh Despenser, Roger Mortimer, and Richard II in Jean Le Bel, Froissart, and Jean d’Outremeuse,”133-147, in Violence and The Writing of History in the Medieval Francophone World, eds. Noah D. Guynn and Zrinka Stahuljak, D.S. Brewer, 2013.
  • “Historicity, Violence, and the Medieval Francophone World: Mémoire hystérisée,”1-16, with Noah Guynn, in Violence and The Writing of History in the Medieval Francophone World, eds. Noah D. Guynn and Zrinka Stahuljak, D.S. Brewer, 2013.
  • “Medieval Fixers: Politics of Interpreting in Western Historiography,” 147-163, in Rethinking Medieval Translation: Ethics, Politics, Theory, eds. Bob Mills and Emma Campbell, D.S. Brewer, 2012.
  • “History’s Fixers: Informants, Mediators, and Writers in the Prise d’Alixandre,” 277-292, in A Companion to Guillaume de Machaut. An Interdisciplinary Approach to the Master, eds. Deborah McGrady and Jennifer Bain, Brill, 2012.
  • “Sexuality, Shame, and the Genesis of Romance,” 57-66, in Cambridge History of French Literature, eds. William Burgwinkle, Nicholas Hammond, Emma Wilson, Cambridge University Press, 2011.
  • “Minor Empires: Translation, Conflict, and Postcolonial Critique,”The Translator 16(2): 255-274 (November 2010), special issue on Translation and Violent Conflict.
  • “‘Archéologie pathologique’: Le Moyen Age et l’histoire de la médecine,” 207-14, in Fantasmagories du Moyen Age, Senefiance 56, eds. Élodie Burle-Errecade and Valérie Naudet, Aix-en-Provence: Publications de l’université de Provence, CUERMA, 2010.
  • “War, Translation, Transnationalism. Interpreters In and Of the War (Croatia, 1991-1992),” 391-414, in Critical Readings in Translation Studies, ed. Mona Baker, Routledge, 2010.
  • “Traduire la honte (Le Tribunal pénal international pour l’ex-Yougoslavie et son deuxième monde),” 165-183, in Lire, écrire la honte, ed. Bruno Chaouat, Presses universitaires de Lyon, 2007.
  • “Neutrality Affects: Froissart and the Practice of Historiographic Authorship,” 137-156, in The Medieval Author in Medieval French Literature, ed. Virginie Greene, Palgrave/McMillan, 2006.
  • “Chrétien de Troyes, moralisateur impossible,” La Revue littéraire 19: 115-131 (October 2005).
  • “Crimes sexuels. Les femmes et latranslatiodans les ‘romans antiques’ écrits en ancien français,” 15-29,  in D’une écriture à l’autre. Les femmes et la traduction sous l’Ancien Régime, ed. Jean-Philippe Beaulieu, Ottawa: University of Ottawa Press, 2004.
  • “An Epistemology of Tension: Translation and Multiculturalism,” The Translator 10 (1): 33-57 (April 2004).
  • “Jean Froissart’s Chroniques:Translatio and the Impossible Apprenticeship of Neutrality,” 121-142, in Politics of Translation in the Middle Ages and the Renaissance, eds. Renate Blumenfeld-Kosinski, Luise von Flotow, Daniel Russell, Ottawa: University of Ottawa Press, 2001.
  •  “Violent Distortions: Bearing Witness to the Task of Wartime Translators, ”Traduction Terminologie Rédaction 13 (1): 37-51 (Spring 2001), special issue Ideologies and Translation.
  • “Future’s Phantoms, or Reincarnations of the Parricidal Past in the Roman d’Eneas,”L’Esprit Créateur 40 (1): 14-24 (Spring 2000), special issue Writing One’s Death: Between Fiction and Testimony.
  • “The Violence of Neutrality: Translators in and of the War (Croatia, 1991-92),” College Literature 26 (1): 34-51 (Winter 1999), special issue Cultural Violence.
  • Introduction and Translation of selections from the Old French Virgilian tradition (Roman de Cléomadés; Image du monde; Noirons li arabis; Renart le contrefait). The Virgilian Tradition to 1500.  Eds. Michael Putnam and Jan Ziolkowski, Yale UP, 2008.

Edited Volumes

Honors and Awards

Professional Activities

  • Associate Director, UCLA Center for Medieval and Renaissance Studies, 2008-2012